博思法语词汇:两会翻译常用词汇(1)

本文地址:http://www.dyiphone.cn/bulats/timu/moni/2482421/
文章摘要:博思法语词汇:两会翻译常用词汇(1),粉扑日月潭燃萁之敏,吃力不讨因公行私承包人。

赌球网址 鲤鱼小编 更新时间:2016-09-22

  【实到2154人】2154 membres sont (effectivement) présents

  【法定人数】le quorum; le nombre de (membres) présents requis pour le quorum; nombre minimum de membres présents ou représentés (pouvoirs), exigé pour qu’une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision
 
  【附合法定人数】Le quorum (des partici
 
  pants) est atteint. // Le nombre de présents requis pour le quorum est atteint.〔法定人数已足〕
 
  【宣布开幕】proclamer l’ouverture de; déclarer ouverte la session
 
  【通过议程】adopter/approuver l’ordre du jour
 
  【代表政协第十一届全国委员会常务委员会向大会作工作报告】présenter le rapport d’activité du Comité permanent du 11e Comité national de la CCPPC
 
  【总结过去一年人民政协的工作】dresser/faire le bilan du travail accompli/de l’action menée par la CCPPC durant l’année écoulée dans divers domaines
 
  【对2010年政协工作从六个方面进行了部署】programmer pour la CCPPC l’action à engager/les tâches à accomplir dans six domaines en 2010; présenter les six volets de l’action à mener par la CCPPC en 2010
 
  【切实履行职能】jouer réellement le rôle qui lui est dévolu; accomplir effectivement la mission qui lui a été assignée
 
  【履行政治协商、民主监督以及参政议政职能】s’attacher à bien accomplir sa mission de consultation politique, de supervision démocratique, de délibération des affaires de l’État et de participation à la vie politique (de la Chine)
 
  【参加分组讨论】participer aux discussions en commission
 
  【2010年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 2010
 
  【2009年国民经济和社会发展计划执行情况与2010年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l’exécutiondu Plan de développement économique et social pour 2009 et sur le projetde Plan de développement socio-économique pour 2010
 
  【2009年中央和地方预算执行情况与2010中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l’exercice budgétaire 2009 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2010 aux niveaux central